Для гостей и жителей
Департамент окружающей среды на своем сайте переводит информацию с эстонского на английский язык. И на русский.
«Чтобы правила экологически безопасного поведения были доступны и понятны как можно большему числу жителей Эстонии, а также нашим гостям, – поясняет Лийви Рейнхольд, руководитель отдела по связям с общественностью. – Таким образом мы снижаем вероятность того, что, например, гость, приехавший сюда порыбачить, по незнанию нарушит правила рыбалки»
Но признает при этом, что «коммуникации на русском и английском языках по сравнению с эстонским уделяется меньше внимания и ресурсов».
В Земельном департаменте наиболее важные темы отражены на русском и английском, но общая лента новостей ведется на эстонском языке – новости не переводятся.
Несмотря на это, в службе поддержки департамента общаются на русском и английском языках, если это необходимо.
«На общую почту ведомства приходит в среднем два письма на русском языке в неделю, на которые мы отвечаем на эстонском языке, при необходимости сотрудники, владеющие русским языком, пришлют ответ и на русском языке. На телефонную справочную линию Земельного управления поступает 1–2 звонка на русском языке в день», – поясняет Катрин Рохтла, советник по коммуникациям Земельного департамента.
Главное – безопасность
В Департаменте полиции и погранохраны сообщили, что, поскольку большая часть работы касается выдачи документов иностранцам, информация для них должна быть доступна и понятна. Поэтому веб-страницы переведены на английский, русский и с 2022 года на украинский языки. Каких-либо изменений в этом вопросе не предвидится.
На сайте Министерства иностранных дел новости и информация дублируются на русском и английском языках.
«В случае необходимости, в кризисной ситуации, мы будем вести коммуникацию и на русском языке и обновим сайт», – комментирует Брита Кикас, советник министерства по связям с общественностью.
Теми же принципами руководствуется и Министерство внутренних дел.
«Ведь в условиях кризиса от того, понятно уведомление об угрозе или нет, может зависеть здоровье или жизнь человека, и важно, чтобы все жители Эстонии и пребывающие здесь туристы знали, где искать информацию и помощь, как действовать, – говорит Кайя Сепп, руководитель по связям с общественностью. – Поэтому мы передаем уведомления об опасности и другую важную информацию на трех языках: эстонском, английском и русском».
Она подчеркивает: это практикуется во многих других европейских странах, где общение происходит на языках меньшинств. И этот же принцип изложен в рекомендациях Европейской комиссии от 8 февраля 2023 года, согласно которым «государства-члены при предупреждении общественности должны учитывать языковые навыки населения».
Основные сведения на сайте Министерства климата представлены на русском и английском языках. Как пояснила Виктория Корпан, советник отдела коммуникации, «вся важная для населения информация, касающаяся в числе прочего и тем нашего ведомства, например перебоев с электричеством, есть на четырех языках – эстонском, русском, английском и украинском – на сайте www.kriis.ee».
Министерство регионального развития и сельского хозяйства поступает так же, т. е. использует русский язык в соответствии с актуальностью тем – если нужно донести сообщение до русскоязычной аудитории.
Буквы законов
Министерство юстиции избирательно подходит к переводу новостей – последние обновления на русской и английской версиях сайта были сделаны в июле прошлого года.
«Мы не дублируем весь контент на русский или английский язык, но делаем это по темам, по которым важно дать пояснение, – поясняет Элизабет Маст, советник по связям с общественностью. – Например, по вопросам торговли людьми, информации для жертв преступления, предотвращения сексуального насилия; также там есть ссылки, где можно найти помощь, если вы стали жертвой насилия».
Кроме того, на русском языке опубликованы контакты присяжных переводчиков.
«Мы исходим из того, что важная информация должна быть максимально понятной и легкодоступной для людей», – говорит Маст.
И напоминает, что на русском языке юридические темы освещены на сайте «Юрист помогает» (Jurist aitab).
Что касается украинских беженцев, то в начале прошлого года Минюст перевел на украинский язык пять законов, которые больше всего нужны военным беженцам, приехавшим в Эстонию.
От автора:
В целом создается впечатление, что все опрошенные нами ведомства и министерства пока не спешат сворачивать коммуникацию на русском языке. Правда, информация на многих веб-сайтах обновляется «по мере необходимости», «исходя из актуальности» тем для русскоязычной аудитории. Но кто и как определяет эту меру и актуальность, по каким критериям – неизвестно.
И, если на минутку забыть о важности изучения государственного языка, который, разумеется, нужно знать, то есть ощущение, будто кто-то решает за меньшинство, формируя отдельно взятое инфопространство.
Так что фраза, сказанная в комментариях пользователей по поводу RMK,– «Нас всех понемногу выключают» – уже не кажется в этом контексте фантастичной.
Жалобы в Языковую инспекцию
Всего за 2022 год Языковая инспекция обработала 675 обращений.
- 385 жалоб по поводу незнания языка поступило на поставщиков услуг (включая продавцов и других работников сферы обслуживания, курьеров, водителей такси). Это на 40% больше, чем в 2021 году.
- 88 жалоб по поводу нарушения Закона о языке в публичной информации (в 2021 году – 78).
- 202 жалобы – на иноязычные сайты, а также и по поводу других вопросов (в 2021 году – 113).
Важные телефоны
Службы, где вам помогут, в том числе и на русском языке
Департамент социального страхования:
- Отдел обслуживания клиентов – тел. 612 1360
- Служба помощи детям – тел. 116 111
- Кризисный телефон помощи жертвам – тел. 116 006
- Специалисты по эмоциональной поддержке и душепопечению – тел. 116 123
- Служба помощи в отказе от насилия – тел. 660 6077
- Линия по предупреждению и оказанию помощи жертвам торговли людьми – тел. 660 732.
Спасательный департамент:
- Инфотелефон 1247
- Экстренная служба 112
Департамент здоровья:
- Консультационная служба семейных врачей – 1220 или 634 6630
Департамент окружающей среды:
- Экстренный номер – 1247 (сообщать о нарушениях, связанных с окружающей средой, о случаях загрязнения, о нуждающихся в помощи или погибших диких животных)