Основная часть законов Эстонской Республики на русский язык уже переведена. Найти их можно в интернете на сайте Министерства юстиции (just.ee), на сайте юридической инфосистемы ESTLEX (estlex.ee), часть информации доступна на государственном портале Еesti.ee, к тому же существует несколько сайтов, где в свободном доступе размещены законодательные акты Эстонии. Найти их не составит никакого труда, введя в поисковике ключевые слова.
Если же говорить об информированности русскоязычного населения со стороны государства в общем, то, на мой взгляд, государство проделало большую работу в этом направлении. Так, например, существует уже названный выше государственный портал Eesti.ee, полностью переведенный на русский язык и заметно упрощающий отношения человека с государством и органами местного самоуправления.
У сайта Фонда развития предпринимательства (EAS) есть также хорошая русскоязычная версия с достаточным количеством информации. У молодежи есть возможность по развитию своих проектов с помощью программы «Молодежь Европы» (Noored.ee), где также вся информация предоставлена на русском языке. Не стоит забывать и про учреждение Kredex, на странице которого информацию на русском языке можно получить в полном объеме по всем интересующим темам: будь то пособие на покупку электромобиля или пособие на реновацию малого жилого дома, которое позволит повысить энергоэффективность своего жилья. И таких примеров много.
Мне кажется, что такой практический подход к информированности русского населения более оправдан и полезен для самого русскоязычного населения, чем просто перевод всех законов на русский язык. Поэтому я считаю, что важно и дальше развивать деятельность государства по предоставлению информации на русском языке именно в этом направлении, а о важных изменениях в законах все население Эстонии все равно узнает в первую очередь из СМИ.




