Представленное публике заключение комиссии, которая оценивала успешность перевода русских гимназий на эстонский язык обучения, фактически перечисляло все те недостатки перехода русских школ на эстонский язык обучения, о которых Центристская партия говорила все это время, пишет в «МК-Эстонии» депутат парламента Михаил Корб.
Но комментировать пока что сложно, так как текст самого рапорта еще не опубликован. И чтобы началась нормальная дискуссия, текст надо как можно скорее обнародовать на обоих языках.
Отчет комиссии удивил и по содержанию: с одной стороны, говорится о том, что все школы справились с поставленной перед ними задачей перехода на эстонский язык обучения; с другой стороны, говорится о том, что уровень знания эстонского языка у учеников остался на прежнем уровне и нет подтверждения тому, что переход школ на эстонский язык обучения повысил уровень владения языком.
Возникает вопрос: какова же тогда была цель министерства? Создание системы, которая работает на показ, а не помогает в изучении языка?
Что касается выводов комиссии и предлагаемых дальнейших действий, то они и вовсе не соответствуют масштабу обозначенных проблем.
Разве может свободный выбор школой предметов решить проблему отсутствия квалифицированных преподавателей? В общем, такое ощушение, что разные части рапорта составляли разные люди.
Самый главный вопрос в том, что дальше? Будут ли смягчены условия для школ, будет ли уменьшено количество предметов, преподаваемых на эстонском языке, откуда появятся педагоги, преподающие на грамотном эстонском?
Угрожающе звучит и предложение об обучении эстонских и русских детей вместе. Чем это закончится? Комиссия четко сказала, что система фиктивна, и указала на ряд недостатков, которые в одночасье не исправить. Будем ждать, что дальше предпримет министерство во главе с министром, который уже не сможет сказать «будем анализировать и разбираться», ведь анализ проведен, и все ждут перехода от слов к делу.




