Готовы ли эстонские школы принимать еще больше русскоязычных учеников?

Однозначного совета, стоит ли родителю отдавать ребенка в эстонскую школу или оставить в русскоязычной, нет. Все зависит от развития ребенка, адаптационных механизмов, готовности семьи помогать и возможностей школы оказать помощь в адаптации. Фото: freepik.com

Три вопроса Вадиму Белобровцеву, вице-мэру Таллинна

1. Насколько активно эстонские школы принимают русских детей?

Точное количество первоклассников нельзя назвать по двум причинам: 1) мы не знаем, какой национальности ребенок, потому что при назначении места в школе национальность и родной язык не учитываются; 2) критерием выбора является язык обучения.

Если ученик только переехал в Таллинн или хочет перейти из частной школы в муниципальную, определяющим является предпочтение родителя в отношении языка обучения.

Если ребенок хочет перейти в школу с эстонским языком обучения, родитель сам связывается с ней. Если в школе есть места в нужном классе, ученика принимают.

Для поступления в гимназию сдают вступительные экзамены. Каждая школа указывает требования в порядке приема учеников, в том числе требования к владению эстонским языком.

2. Действуют ли в школах программы адаптации?

Как в школах с эстонским языком обучения, так и в школах с русским языком обучения организованы:

  • дополнительные занятия эстонским языком;
  • индивидуальная и групповая работа, посильная для ученика;
  • метод поддержки изучения языка Õpisõber в школах с русским языком обучения, в рамках которого ученики учатся друг у друга;
  • в школах с русским языком обучения – участие в специальных учебных проектах в рамках изучения эстонского языка, например посещение театра «Эстония», проект Loomade karneval, посещение музея Таммсааре и пр.;
  • помощь ментора или опорного ученика, активное вовлечение учеников в школьную жизнь, включая творческую работу.

Среди применяемых в школах с эстонским языком обучения методов поначалу применяется язык тела, указание на предметы, обучение словам по картинкам, слушание, письмо, затем громкое чтение вслух, составление предложений.

Если рассматривать поступивших в эстонские школы за последние 4,5 года, большинство из них начинает говорить на эстонском в течение двух лет.

3. Как учителя помогают ребенку, для которого эстонский не является родным, справиться с учебой?

В школах с эстонским языком обучения для учеников, которые не владеют языком:

  • учебные материалы адаптируются под нужды ребенка;
  • эстонский язык изучают в рамках другого школьного предмета;
  • на всех предметах поясняется организация работы и заданий до тех пор, пока ребенок самостоятельно не сможет продолжить работу со всем классом.

Также ученик может использовать как на уроке, так и на контрольных, словари и другие вспомогательные материалы, включая интерактивные.

Ученик оценивается дифференцированно. Выпускной экзамен в основной школе по эстонскому языку дети, обучающиеся на нем менее трех лет, могут сдавать в качестве школьного экзамена или в качестве иностранного. Также можно ходатайствовать об исключениях (возможности использовать орфографический словарь, дополнительное время и прочее), если для ученика составлена индивидуальная учебная программа.

Можно сказать, что в школах используют разные методики, исходя от уровня владения эстонским ученика.

Вопрос – ответ

Министерство образования и науки отвечает на важные вопросы о переходе на эстонский язык обучения.

Русский язык полностью исчезнет из школы?

В классе, где занятия полностью ведутся на эстонском языке, русский язык больше не будет обязательным предметом. Ученикам, чей родной язык отличается от эстонского, и в школе есть не менее десяти детей с тем же родным языком, начиная с 1-го класса разрешается изучать родной язык и культуру в объеме двух уроков в неделю.

Если в школе иностранный язык A или B совпадает с родным языком ребенка, начнет ли он изучать родной язык как иностранный?

В таком случае детям будет предложен другой иностранный язык, который в настоящее время представлен в постановлении: английский, немецкий или французский.

Можно заменить изучение иностранного языка В изучением родного языка и культуры. В этом случае обучение точно не будет проходить в одной группе с теми, кто изучает язык как иностранный.

Что будет с детьми, которым нужен логопед? Могут ли русскоязычные логопеды продолжить работу?

Русскоязычные логопеды смогут продолжить работу, если они обладают необходимой квалификацией и их знание эстонского языка соответствует требуемому уровню (С1). Логопед может оказать ребенку логопедическую помощь на другом языке в школе и за ее пределами.

В какой степени учебные программы будут адаптированы для учащихся 4‑х классов?

Осенью 2024 года количество уроков эстонского языка как второго языка увеличится с 2 до 4 часов в первом классе и с 4 до 5 часов во втором и третьем классах.

Кроме того, школа сможет составить расписание для четвертых классов таким образом, чтобы в начале учебного года ученики преимущественно изучали эстонский язык и предметы, в которых слабые языковые навыки не влияют напрямую на результаты обучения. Предметы, требующие более глубокого знания эстонского языка, будут преподаваться в большем объеме во второй половине учебного года.

Как другие классы перейдут на эстоноязычное обучение?

В сентябре 2024 года 1-е и 4-е классы перейдут на эстонский язык обучения. В сентябре 2025 года будут добавлены новые 1-е и 4-е классы, а дети, начавшие обучаться на эстонском языке первыми, продолжат обучение на эстонском языке во 2-х и 5-х классах соответственно. В сентябре 2026 года будут добавлены новые 1-е и 4-е классы, и тогда эстонский язык будет преподаваться в 1, 2, 3, 4, 5 и 6-х классах, и т. д.

Что станет с учителями, которые не смогут довести свои языковые навыки до необходимого уровня?

С ними можно заключать трудовые договоры сроком на один год. Учителя, владеющие эстонским языком на уровне B2, могут продолжать преподавать предметы на русском языке в классах, которые еще не перешли на эстонский язык обучения. Мы надеемся, что многие из них смогут довести свои языковые навыки до необходимого уровня и продолжить вносить вклад в образование в качестве учителей.

Может ли случиться так, что хороших учителей-предметников, недостаточно знающих государственный язык, заменят эстонцы со средним образованием?

Безусловно, невозможна замена учителей-предметников, не владеющих эстонским языком на необходимом уровне, теми, кто владеет языком без профессиональных навыков.

Ответственность за оценку квалификации и компетентности учителя несет руководитель школы. Если в школе работает очень хороший учитель-предметник, чье знание эстонского языка недостаточно, то для начала его можно направить на языковые курсы, чтобы он повысил свой уровень владения языком.

Сколько еще учителей не хватает?

В последующие годы потребность по замене учителей общеобразовательных школ в связи с их возрастом составляет примерно 380 учителей (320 должностных мест) .

Годовая потребность по замене учителей естественных наук и математики следующая: 16 учителей физики, 13 учителей химии, 15 учителей географии, 15 учителей биологии и 60 учителей математики. В отношении классных учителей показатель составляет около 45 учителей (35 должностных мест). Поскольку число детей в возрасте 7–12 лет сокращается, к 2025 году потребуется примерно 28 учителей (22 должностных места).

Кроме этого, о возможной потребности в учителях дают данные о соответствии учителей квалификационным требованиям. В 2021/2022 учебном году в школах работало 16 569 учителей, из которых 2988 (18%) не соответствовали квалификационным требованиям.

Шаг за шагом: с 2024 года ежегодно на эстонский язык обучения будут переходить 1-е и 4-е классы.

Последние

Свежий номер