Среда, 20 июля 2011 13:25

Русские в эстонских сериалах: наркоманка и медсестра-стерва0

Мстислав Русаков, юрист Центра информации по правам человекаДля изучения эстонского языка я начал просматривать эстонские сериалы. Благо для этого сейчас не надо сидеть сиднем у телевизора и ставить будильник, чтобы не пропустить очередную серию. Достаточно зайти на сайт канала и просмотреть все серии любого выпускаемого этим каналом сериала. Своей первой жертвой я избрал эстонский аналог Sex and the City (признаю сразу, что аналогия более чем смелая) – Pilvede all (Под облаками).

Это история про трех предположительно сводных сестер-погодок лет тридцати. Старшая сестра Пирет – эстонская Кэрри Брэдшоу, самая рассудительная и положительная из трех, работает гинекологом в женской консультации. Средняя Мари (аналог Саманты) – безработный дизайнер интерьера, потерявшая работу из-за того, что обидела любовника своего работодателя. Младшая Керту – единственная из трех замужем, правда, без детей. Муж при этом вполне справляется с ролью «каменной стены». Она же стопроцентная домохозяйка без претензий на что-то иное. По-видимому, это эстонская Шарлотта.

Основная интрига сериала разворачивается вокруг того, что отцы всех трех сестер неизвестны. И если старших это не сильно волнует, то мужа младшей заинтересовала генетика его будущих детей, и поэтому он обязал свою жену разыскать отца, чем все три сестры добросовестно и занимаются на протяжении по крайней мере первой половины сериала (вторую я еще не осилил).

Все бы ничего, сериал хоть и простенький, но вполне смотрибельный, но как в нем представлены русские?

Начнем с того, что их там практически нет. Герои сериала вполне сегрегированы от русской общины и живут себе спокойненько в своем параллельном пространстве. Но иногда эти параллельные миры все же пересекаются.

Самое яркое пересечение произошло в четвертой серии сериала (начиная с 23-й минуты серии). Роженица отказалась от своего ребенка, а потом вернулась и хотела его забрать. И, естественно, ею оказалась русская наркоманка. Наркоманок среди эстонок, по-видимому, нет. Также как и нормальных русских женщин, забирающих своих детей сразу после родов и не употребляющих при этом наркотики.

При этом Пирет отнеслась к этой русской с исключительным участием и попыталась всячески устроить ее судьбу. Правда, не удачно. Она обратилась к своему знакомому, мэру Хаапсалу (это ее родной город) Паулю, чтобы он оказал русской наркоманке какую-то социальную помощь, дал жилье, работу и т.д., чтобы можно было ее вырвать из русской наркоманской среды.

Мэр Хаапсалу, исключительно положительный мужчина лет 28-30, практически со слезами на глазах вынужден был ей в этом отказать, так как в Хаапслау достаточно своих нуждающихся, к тому же русская наркоманка не знает эстонского языка и не обучена никакому ремеслу, так что в любом случае работать не сможет. При этом одним из основных аргументов мэра было то, что это противоречило бы принципу равного обращения. На каком основании он должен делать исключения в пользу русской наркоманки из Таллинна в ущерб местных мизераблей из Хаапсалу? Народ его не поймет, и он как слуга народа не может позволить себе подобной дискриминации (начиная с 35-й минуты серии).

{jb_quote}Единственным человеком, отнесшимся к русской наркоманки без какого-либо человеческого участия, оказалась русская же медсестра женской консультации. Это второй русский персонаж сериала.{/jb_quote}

Точнее даже – первый, так как она присутствует с первой серии и почти во всех последующих. При этом русская медсестра показана человеком крайне неприятным, постоянно сующим свой нос в чужую личную жизнь, не желающим принимать посетителей после окончания рабочего времени (начиная с 4-й минуты), распространяющим сплетни. Когда главную героиню Пирет бросил ее любовник, главврач больницы, то русская медсестра не отказала себе в удовольствии поиздеваться над своим врачом, описав в лицах новую пассию главврача (начиная с 22-й минуты).

Таким образом, в десяти первых сериях сериала показали всего двоих русских. Один из которых – наркоманка, второй – русская медсестра–стерва. Других русских в этом сериале нет. Только два, и оба уроды. Случайна ли эта закономерность? У меня не было иллюзий насчет «любви» к нам сценаристов эстонских сериалов. Моей коллеге, перебравшейся несколько лет назад в Эстонию из Москвы, повезло меньше. На четвертой серии ее «интеграция» закончилась.

Оцените материал
0
(0 голосов)

Добавить комментарий

Последние статьи

«Зеленое» подразделение Eesti Energia выходит на польский рынок

Местный энергетический концерн все активнее продвигается на зарубежные рынки, передают «Новости Эстонии».

На Певческом поле состоится концерт русского шансона

Направление так называемого русского шансона очень популярно не только в России, но и за ее пределами, передают «Новости Эстонии».

В МИДе чествовали участников гражданских миссий

Эстония как член международного сообщества, а также НАТО и Евросоюза…
Рейтинг:
1.00

Официальные выводы: следствие назвало виновных в крушении "Боинга"

Объединенная следственная группа (JIT), проводившая расследование…

Состоялась церемония закладки краеугольного камня в новый учебный…

В Нарве состоялась торжественная церемония закладки краеугольного…
События19 июня

Исследование: учителя Эстонии считают, что их работа ценится все…

По оценке самих учителей, должность учителя ценится в Эстонии все…

Партнеры

Загрузка...