back to top
реклама

Русские в эстонских сериалах: наркоманка и медсестра-стерва

Мстислав Русаков, юрист Центра информации по правам человекаДля изучения эстонского языка я начал просматривать эстонские сериалы. Благо для этого сейчас не надо сидеть сиднем у телевизора и ставить будильник, чтобы не пропустить очередную серию. Достаточно зайти на сайт канала и просмотреть все серии любого выпускаемого этим каналом сериала. Своей первой жертвой я избрал эстонский аналог Sex and the City (признаю сразу, что аналогия более чем смелая) – Pilvede all (Под облаками).

Это история про трех предположительно сводных сестер-погодок лет тридцати. Старшая сестра Пирет – эстонская Кэрри Брэдшоу, самая рассудительная и положительная из трех, работает гинекологом в женской консультации. Средняя Мари (аналог Саманты) – безработный дизайнер интерьера, потерявшая работу из-за того, что обидела любовника своего работодателя. Младшая Керту – единственная из трех замужем, правда, без детей. Муж при этом вполне справляется с ролью «каменной стены». Она же стопроцентная домохозяйка без претензий на что-то иное. По-видимому, это эстонская Шарлотта.

Основная интрига сериала разворачивается вокруг того, что отцы всех трех сестер неизвестны. И если старших это не сильно волнует, то мужа младшей заинтересовала генетика его будущих детей, и поэтому он обязал свою жену разыскать отца, чем все три сестры добросовестно и занимаются на протяжении по крайней мере первой половины сериала (вторую я еще не осилил).

Все бы ничего, сериал хоть и простенький, но вполне смотрибельный, но как в нем представлены русские?

Начнем с того, что их там практически нет. Герои сериала вполне сегрегированы от русской общины и живут себе спокойненько в своем параллельном пространстве. Но иногда эти параллельные миры все же пересекаются.

Самое яркое пересечение произошло в четвертой серии сериала (начиная с 23-й минуты серии). Роженица отказалась от своего ребенка, а потом вернулась и хотела его забрать. И, естественно, ею оказалась русская наркоманка. Наркоманок среди эстонок, по-видимому, нет. Также как и нормальных русских женщин, забирающих своих детей сразу после родов и не употребляющих при этом наркотики.

При этом Пирет отнеслась к этой русской с исключительным участием и попыталась всячески устроить ее судьбу. Правда, не удачно. Она обратилась к своему знакомому, мэру Хаапсалу (это ее родной город) Паулю, чтобы он оказал русской наркоманке какую-то социальную помощь, дал жилье, работу и т.д., чтобы можно было ее вырвать из русской наркоманской среды.

Мэр Хаапсалу, исключительно положительный мужчина лет 28-30, практически со слезами на глазах вынужден был ей в этом отказать, так как в Хаапслау достаточно своих нуждающихся, к тому же русская наркоманка не знает эстонского языка и не обучена никакому ремеслу, так что в любом случае работать не сможет. При этом одним из основных аргументов мэра было то, что это противоречило бы принципу равного обращения. На каком основании он должен делать исключения в пользу русской наркоманки из Таллинна в ущерб местных мизераблей из Хаапсалу? Народ его не поймет, и он как слуга народа не может позволить себе подобной дискриминации (начиная с 35-й минуты серии).

{jb_quote}Единственным человеком, отнесшимся к русской наркоманки без какого-либо человеческого участия, оказалась русская же медсестра женской консультации. Это второй русский персонаж сериала.{/jb_quote}

Точнее даже – первый, так как она присутствует с первой серии и почти во всех последующих. При этом русская медсестра показана человеком крайне неприятным, постоянно сующим свой нос в чужую личную жизнь, не желающим принимать посетителей после окончания рабочего времени (начиная с 4-й минуты), распространяющим сплетни. Когда главную героиню Пирет бросил ее любовник, главврач больницы, то русская медсестра не отказала себе в удовольствии поиздеваться над своим врачом, описав в лицах новую пассию главврача (начиная с 22-й минуты).

Таким образом, в десяти первых сериях сериала показали всего двоих русских. Один из которых – наркоманка, второй – русская медсестра–стерва. Других русских в этом сериале нет. Только два, и оба уроды. Случайна ли эта закономерность? У меня не было иллюзий насчет «любви» к нам сценаристов эстонских сериалов. Моей коллеге, перебравшейся несколько лет назад в Эстонию из Москвы, повезло меньше. На четвертой серии ее «интеграция» закончилась.

Последние статьи

Последние
Популярные

Свежий номер

реклама
реклама

Контент-маркетинг

Партнеры