На этой неделе канцлер права ответил на наше последнее обращение. Ответ содержит несколько интересных моментов.
Во-первых, из него мы узнали, что постановление правительства «Государственная программа обучения в гимназии» было еще раз изменено и отличается, причем в лучшую сторону, от варианта, изначально предложенного министерством.
Первоначальная версия постановления просто заявляла о переводе всех школ на эстонский язык обучения, что могло служить для введения в заблуждение попечительских советов. Версия, предложенная министерством в августе, содержала положение, что на эстонский язык обучения переводятся школы с эстонским языком обучения, и все.
Объединение «Русская школа Эстонии» сделало новое обращение. Теперь в новой редакции постановления правительства было отдельно обозначено право делать предложение о языке обучения, отличным от эстонского.
Во-вторых, в своем ответе Канцлер отдельно заявляет о праве утверждения отличного от эстонского языка обучения и процедуре, обозначенной в законе.
{jb_quote}
С внесенными правками в постановление правительства, на наш взгляд, снижается риск манипуляций в отношении родителей и администрации школ, что есть положительный момент.
{/jb_quote}
Сама процедура подачи предложения о русском языке обучения не имеет сроков, что подтверждает и канцлер права.
Также можно отметить упоминание канцлером «добрых обычаев управления», комментируя затягивание принятия решения министерством, которому следует дать ответ на ходатайства в «разумный срок». Здесь можно добавить, что «добрые обычаи управления» обычно включают в себя внимательное отношение к воли ходатайствующих и не может иметь запрещающий характер, тем более что в случае со школами инфраструктура и кадры готовы и соблюдены процедурные нормы. Речь не идет о колоссальных затратах — у государства нет необходимости создавать что-либо с нуля.
Диалог продолжается.