Воскресенье, 16 июля 2017 10:04

Вячеслав Иванов: Куда язык доведет? 2

Если, как в старой пословице, до Киева, то нам явно не по пути. Во-первых, нам и в Таллинне (Нарве, Тарту, Раквере, Йыхви и т. д.) неплохо, а если кому-то надо в украинскую столицу – это его личное дело. А во  вторых, если под словом «Киев» подразумевать события на Майдане, вызванные, в числе прочих причин, и дискуссиями о государственном языке Украины, то чур нас сто раз!

 

Помнится, на заре перестройки и гласности мне, примерно в одно время, были заданы два вопроса, и оба поставили меня если не в тупик, то в некоторое недоумение точно, вспоминает журналист Вячеслав Иванов. Позднее подобные вопросы, в разных вариациях и в разной обстановке, мне задавали разные люди. Но эти два запомнились мне особенно. Как-то очень уж они оказались один с другим связаны…

Вот и думай, как хочешь!

Первым в этой «очереди» был, если я не ошибаюсь, Пеэтер Райдла, тогда работавший в ЭТА (не  террористическая организация басков, а всего-то Эстонское Телеграфное Агентство). А вопрос был такой: «Почему ты не учишь эстонский язык?». Причем спросил он вполне доброжелательно, без всякого упрека, просто как-то к теме разговора пришлось.

Честно сказать, я не сразу сообразил, что ответить. И чтобы мое замешательство не так бросалось в глаза, я пошел в атаку, ответив вопросом на вопрос: «Скажи, что для тебя важнее – чтобы я знал эстонской язык или чтобы я поддерживал движение за государственную независимость Эстонии и выход ее из состава СССР?». Мой собеседник очень удивился: «А разве это возможно без знания эстонского?». (Собственно, о таком феномене и пойдет речь, но несколько позднее.)

А вторым был неподражаемый Урмас Отт, тогда гремевший на всю одну шестую часть суши своим «Телевизионным знакомством». В 1988 году я брал у него интервью для тогдашней «Советской Эстонии», после чего мы встречались несколько раз, чаще случайно, просто как коллеги, испытывая при этом, как мне кажется, взаимную симпатию друг к другу. В одну из таких встреч я, желая сделать ему приятное, поприветствовал Урмаса на его родном языке: «Tere päevast!». На что он отреагировал совершенно неожиданно. «Ты что, учишь эстонский?», – спросил он подозрительно. Скромно потупившись, я выразился в том смысле, что да, мол… И здесь Урмас полностью меня огорошил. «Да ты с ума сошел?! Зачем тебе это нужно!?» – почти прокричал он.

Знать или не знать – вот в чем вопрос

Что касается нашего разговора с Пеэтером Райдла, то я хоть и ушел от прямого ответа на его вопрос, но при этом нисколько не кривил душой по поводу дилеммы: знать язык или поддерживать освобождение Эстонии. То есть в идеале, конечно, желательно и то, и другое. Но идеал не всегда достижим.

Кроме того, я уже в начале 1990-х годов заметил один любопытный феномен. Среди тех моих знакомых, кто владел эстонским языком, что называется, перфектно, абсолютное (а  в данном случае подходит так нелюбимое мной слово «подавляющее») большинство относилось к идее выхода Эстонии из СССР, мягко выражаясь, с большой долей скептицизма. Причем чем лучше человек знал язык, вскоре ставший государственным, тем отрицательнее была его оценка событий, приведших к восстановлению государственного суверенитета нашей, да и всех остальных союзных республик. Разумеется, встречались и исключения, но очень редко – примерно в одном случае из десяти. Ну, может, из семи-восьми…

Как-то я поделился этим своим наблюдением с одним из таких «эстоноязычных». На что он мне ответил: «Тоже мне, открыл Америку! Да если бы ты знал эстонский хотя бы так, как я (тут он сильно поскромничал, – В.И.), то ты бы знал и то, что в эстонских СМИ пишут про русских! И тогда еще большой вопрос, ратовал бы ты за независимость Эстонии так же горячо, как ты это делаешь сейчас!».

Для меня здесь нет никакого вопроса. Независимо от того, знаю я эстонский язык или нет, идея государственного суверенитета всех бывших «советских сестер» сомнению не подлежит.  Как нет для меня и вопроса, надо ли знать государственный язык. Ра-зумеется, надо. В то же время факт, что мне или кому-то другому по каким-то причинам так и не удалось овладеть языком настолько, чтобы сдать экзамен на высшую категорию, тоже не означает, что по этой причине следует вообще ликвидировать в Эстонии образование на русском языке.

Противоположный результат

Принудительный перевод преподавания всех предметов исключительно на эстонский язык на всех уровнях обучения, начиная с детских садов, – это примерно то же самое, что заставить всех жителей страны, не принадлежащих к эстонскому этносу, ходить исключительно строем и носить, независимо от пола, абсолютно одинаковые фуражки, кители и брюки серого цвета.

Итоги языковой политики последних лет показали, что ужесточение требований в этой сфере ведет к противоположному результату и лишь усугубляет разделение в обществе по национальному признаку.

В опубликованном недавно Докладе о развитии человеческого потенциала Эстонии (EIA) 2016/2017 содержатся малоутешительные выводы, в том числе и такой: эстонским русским в сравнении с эстонцами, даже при равных предпосылках, сложнее занять более выгодные рабочие места. И это – при том, что сторонники жесткого языкового курса утверждают, будто знание эстонского повышает конкурентоспособность неэстонцев на рынке труда.

В том же Докладе подчеркивается, что среди родившихся и выросших в Эстонии русских второго-третьего поколения (25–34 года) эстонским устно и письменно владеет лишь половина, то есть меньшая доля (!), чем среди эстонских русских 35–49 лет.  Значит, всплеск интереса к эстонскому языку и культуре, последовавший сразу после Поющей революции, значительно спал после того, как стали ощутимыми методы, которыми государство «стимулирует» своих жителей не титульной национальности к изучению языка.

В этом Докладе содержится еще немало интересной информации по теме нашего сегодняшнего разговора: и про растущую этническую обособленность, и про падающий интерес к местным эстоноязычным СМИ, и про многое другое.

…А кстати о Поющей революции. Практически все ее тогдашние лидеры за короткий промежуток времени после событий 1991–1992 годов ушли из активной политики. Разочаровались в своих идеалах?

 

Оцените материал
5
(7 голосов)

Добавить комментарий

Последние статьи

ТВ-Анонс 19 января

Программа "Поедем! Поедим!" добралась до Эстонии

Ведущий программы "Поедем! Поедим!" Джон Уоррен побывает в Эстонии, познакомится с трубочистом, узнает, как правильно обнимать деревья,…
Бульвар 19 января

Стали известны подробности смерти мага Константина Ямпольского из "Битвы…

Пристрастие к алкогольным напиткам и слабое с детства сердце по всей видимости стали причиной смерти известного мага Константина…
Потребитель 19 января

Как определить плохое качество вина

В вашем шкафу или в холодильнике давно хранится бутылка вина, и вы не…
Рейтинг:
5.00
События 19 января

С 1 января в Эстонии вступили в силу ряд важных законов

Те, кто хотели начать новую жизнь с Нового года или с понедельника,…
Рейтинг:
4.20
События 19 января

Читательница: моего сына депортируют из Эстонии

В июле вышла статья «Гудбай, Эстония» о депортации в Россию лиц,…
События 19 января

Выбираем собаку с помощью астролога и кинолога

Астрология многими воспринимается как нечто несерьезное. Однако…
Рейтинг:
1.00
События 19 января

Над Эстонией будут тренироваться американские бомбардировщики В-52 1

На этой неделе в воздушном пространстве Эстонии в сотрудничестве с…
События 19 января

КаПо продолжает расследование пяти уголовных дел о преступлениях…

Полиция безопасности (КаПо) на данном этапе продолжает расследовать…

Партнеры